Me connecter
Pseudo
Mot de passe
Pseudo de l'auteur
Thème
Titre du sujet contenant
Message contenant
Réponses 81PAGE  ... 3   4   5   6   7   8   9
FORUM LE SITE Galllooouuu a un polichinelle dans le tirroir

Doris.L-Explorateuse COMPTE SUPPRIMÉ
Vendredi 13 Août 2010 à 18:24
:)) :))
SUPERBAND *MILS*
Vendredi 13 Août 2010 à 18:26
je comprends mieux pourquoi elle a pris de la poitrine... :)) :)) :))
Spikkes COMPTE SUPPRIMÉ
Vendredi 13 Août 2010 à 18:26
Pour info, avoir un polichinelle dans le tiroir a une signification toute autre que avoir une brioche au bord du four. Soyons précis !
SUPERBAND *MILS*
Vendredi 13 Août 2010 à 18:31
bah... tant que les formes sont là, au diable les définitions... :)) :)) :))
galllooouuuu COMPTE SUPPRIMÉ
Vendredi 13 Août 2010 à 18:54
Mais lâchez moi !!! :)) :)) :))

Merci Bruno ! Fallait le dire z>

Mils, j ai pris de la poitrine ? 8>
SUPERBAND *MILS*
Vendredi 13 Août 2010 à 19:03
:)) :)) :))
ou sinon, j'avais mal regardé à l'époque... :p
galllooouuuu COMPTE SUPPRIMÉ
Vendredi 13 Août 2010 à 19:05
Cours chez l ophtalmo 8>
Doris.L-Explorateuse COMPTE SUPPRIMÉ
Vendredi 13 Août 2010 à 19:05
Bruno l'équivalent anglais de " avoir un polichinelle dans le tiroir " est : " to have a bun in the oven " soit " avoir une brioche dans le four ".
SUPERBAND *MILS*
Vendredi 13 Août 2010 à 19:06
plus besoin, j'ai retrouvé la vue... :)) :)) :)) :))
Spikkes COMPTE SUPPRIMÉ
Vendredi 13 Août 2010 à 19:06
M'en tape du saxon, une brioche au bord du four pour moi c'est avoir envie de chier ! z>
◄ PRÉCÉDENT | SUIVANT ►